20121220

The Twelve Days after Christmas



Merry Christmas to You All!!






The Twelve Days after Christmas    F. Silver

The first day after Christmas, my true love and I had a fight
And so I chopped the pear tree down and burned it just for spite
Then with a singlecartridge, I shot that blasted partridge
my true love, my true love, my true love gave to me

聖誕節過後第一天,我的真愛跟我吵了一架
所以我故意劈了梨樹當柴燒,然後拿起火箭筒攻擊野雞,
那是我的愛、我的愛、我的愛送給我的。

The second day after Christmas, I pulled on the old rubber gloves
and very gently wrung the necks of both the turtle doves
My true love, my true love, my true love gave to me

聖誕節過後第二天,我戴上一雙老橡膠手套,
非常溫柔的把兩隻斑鳩脖子扭斷,
那是我的愛、我的愛、我的愛送給我的。

The third day after Christmas, my Mother caught the croup
I had to use the three French Hens to make some chicken soup
The four calling birds were a big mistake for their language was obscene
The five golden rings were completely fake and they turned my fingers green

聖誕節過後第三天,我媽媽感冒了,所以我打算用三隻法國老母雞燉雞湯
旁邊四隻吵鬧的鳥算他們倒楣,誰叫他們的語言這麼不討喜,
而那五只假金戒指,把我的手指頭都染成了綠色。

The sixth day after Christmas, the six laying geese wouldn't lay
I gave the whole darn gaggle to the A.S.P.C.A
On the seventh day, what a mess I found
all seven of the swimming swans had drowned
My true love, my true love, my true love gave to me

第六天,六隻母鵝不肯下蛋,
於是我把她們通通送到動物防虐待收容所去,
第七天真是一團糟,七隻鵝全在水裡游泳時淹死了,
那是我的愛、我的愛、我的愛給我的。

The eighth day after Christmas, before they could suspect
I bundled up the eight maids a milking, nine ladies dancing, ten lords a-leaping,
eleven pipers pipping, twelve drummers drumming
(Spoken: "Well, actually, I kept ONE of the drummers" ) and sent them back collect

I told my true love, " We are through, love! "
And I said in so many words,
" Furthermore your Christmas gifts were for the birds! "

第八天,在他們起疑心之前,
我把八個擠牛奶的女孩、九個跳舞的女人、十個雀躍的貴族、
十一個吹風笛的樂手、十二個擊鼓的鼓手 
(好吧,事實上,我自己留了一個鼓手)綁成一串送回去之後

我告訴我的愛「我們結束了!」
此外,我還強調了「你的聖誕禮物還真是有夠鳥!!」



想當年,我還在藝術殿堂裡當小雜工時,
有天正好碰上一齣兒童音樂聖誕劇碼,
舞台上身著黑衣的巫婆們圍著一鍋湯唱跳著這首歌,氣氛十足,
但聽著歌詞,我差點專業形象全面崩壞地在觀眾席內放聲大笑。
拜託~這歌詞未免也太鳥太經典太促瞇。
回到家立刻翻了這首歌詞,每年聖誕節都要拿出來回味,
既然舊家關了就拿來這兒放吧。



這首歌其實是在回應(?)下面這首傳統聖誕歌曲,也是非常鳥 XD


12 Days of Christmas

On the twelfth day of Christmas my true love sent to me
就在這聖誕假期的第12天,我的愛送給我
twelve drummers drumming 十二個擊鼓的鼓手
eleven pipers piping 十一個吹風笛的樂手
ten lords-a-leaping  十個雀躍的貴族
nine ladies dancing 九個跳舞的女人
eight maids-a-milking 八個擠牛奶的女孩
seven swans-a-swimming 七隻游泳的天鵝
six geese-a-laying 六隻下蛋的母鵝
five gold rings 五只金戒指
four calling birds 四隻鳴叫的鳥兒
three French hens 三隻法國老母雞
two turtle doves  兩隻斑鳩
and a partridge in a pear tree  一隻梨樹上的野雞




其實就是英文的數來寶嘛!琅琅上口~
來教我姐家的三歲兒唱好了~ XDDD




沒有留言:

張貼留言